こんにちは、P事務局長です。

今日は銀座PRスペースで打ち合わせでした。
万博がらみの打ち合わせです。。。

アイサーチは2005年に愛・地球博「地球市民村」に出展しました。
ここはNGO,NPOなどが出展をし、さまざまな社会問題を来場者に伝え、
多くの人たちに支持された愛・地球博の遺産ともいうべきパビリオンとなりました。
その様子はコチラ。

今年、スペイン・サラゴサ万博が開催されるのですが、
そこで愛知で生まれた市民参加パビリオンをサラゴサ万博でも継承し、
el faroという市民参加パビリオンができました。
そして、日本からも代表として地球市民村などで活躍したNGO、NPOが共同出展する
こととなりました。
そんなわけで、アイサーチも加わり、
おなじみの粘土でイルカをつくるワークショップ
「イルカをつくろう!」をスペインで開催することになっています!
粘土イルカ世界進出!!

さて、このサラゴサ万博を担当してるのがアイサーチのスタッフ Kやん。
本業の展示ディレクターの仕事と両立しながら、
万博の仕事をボランティアで進めてくれています。。。かなり無理して

私も最近、サラゴサ万博の準備の手伝いをちょこちょことしているのですが、
今日は、Kやんと打ち合わせをしました。
その前に他の団体の方も交えた万博の打ち合わせがあったのですが、
少々空き時間があったので、メッセージ映像で使う画像を
PRスペースの隣の公園であやしく撮影しておりました・・・
Kやんはこうして見るとあやしそうに見えますが、りっぱな人であります!
がんばれ 日本!がんばれ Kやん!
kamaexpo0805


スペイン語でイルカやクジラの名前を調べようと思ったところで
いい人を思い出した!
スペイン語を勉強してたボランティア、こつぶ!
早速、こつぶに連絡をして、スペインで見られるイルカクジラの名前を
スペイン語訳してもらうことができました〜♪仕事速いぜ!

私の大好きなザトウクジラは 「バジェナ ホロバダ」ballena jorobada
というそうです。
バジェナっていうのがクジラって意味のようであります。
ホロバダは背中の曲がったって意味だそうで(こつぶ談)
日本語名とか英名とかと名前に込めた意味は同じなのだねと納得しました。

   ↑最初に書いたとき、間違ってしまったので修正しました(^_^;)

そして、ハンドウイルカは「デルフィン ムラール?」delfin mural
カタカナ読みはあてずっぽですが(←だったら書くなっですね〜
何しろ、デルフィンがイルカであります。

スペインにもたくさんのホエールウォッチングポイントがあるんですよ!
今回、スペインのイルカクジラ事情について、調べたのですが、
ホエールウォッチングだけでなく、水族館とか捕鯨の歴史とか
とってもおもしろかったです。その内容は別の機会に♪

行きたくなっちゃったなぁ・・・
でも、ワタクシは日本でお留守番。
「コモエスタウステ?」 「ビエン グラシアス!」「メジャモ Pじむきょくちょー」
ワタシ、スペイン語もすこ〜しできるのにさ〜〜〜
などと無駄なアピールをしてみたりして。




Secret

TrackBackURL
→http://icerc.blog27.fc2.com/tb.php/340-52459733